Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

наточить топор

  • 1 лъын


    наточить что-л.
    ощыр лъын наточить топор

    Адыгэ-урыс гущыIалъ > лъын

  • 2 зудъявны

    перех.
    1) точить, наточить ( на точильном бруске);

    бырӧм дорыша пурт зудъявны — наточить на бруске тупой нож;

    чер зудъявны — наточить топор;

    см. тж. кеслыны, лэчтыны
    2) перен. ругать, выругать, отругать;

    омӧль уджысь зудъявны — отругать за некачественную работу;

    см. тж. пинявны II
    3) диал. появиться твёрдой сухой мозоли

    Коми-русский словарь > зудъявны

  • 3 ovxarlatmaq

    глаг. понуд. kimə nəyi просить, заставить кого точить, наточить что. Baltanı ovxarlatmaq просить наточить топор

    Azərbaycanca-rusca lüğət > ovxarlatmaq

  • 4 чочуй

    1) точить (на дисковом точиле); сүгэни чочуй= наточить топор; 2) вытачивать; ураннык чочуй= искусно выточить что-л.

    Якутско-русский словарь > чочуй

  • 5 набрусаваць

    набрусаваць што
    1) наточить (топор);
    2) обтесать (бревно)

    Беларуска-расейскі слоўнік > набрусаваць

  • 6 гъэчанын


    наточить, отточить, острить, заострить что-л.
    ощыр гъэчанын заострить, отточить топор

    Адыгэ-урыс гущыIалъ > гъэчанын

  • 7 нӱжен пышташ

    наточить, натереть

    Товарым печкеш нӱжен пыштышым. Я наточил топор на точиле.

    Составной глагол. Основное слово:

    нӱжаш

    Марийско-русский словарь > нӱжен пышташ

  • 8 нӱжаш

    I -ам
    1. бить, побить; избивать, избить; хлестать, отхлестать; дубасить, отдубасить; лупить, отлупить. Тоя дене нӱ жаш бить палкой.
    □ Имне садак ок тарване. Оза ындыжым моткочак шыдеште, шудо кугу тоям нале да туп воктенже нӱ жеш. Н. Лекайн. Лошадь всё не трогается с места. Хозяин теперь совсем разозлился, взял большую палку и хлещет по спине лошади. Давай, давай, бригадир чӱ чӱ, нӱ ж нуным! Лупшо! Г. Чемеков. Давай-давай, дядя бригадир, лупи их! Хлестай! Ср. кыраш, лупшаш, шелышташ.
    2. перен. рассказывать, рассказать; сказывать, расписывать, расписать. Йомакым нӱ жаш рассказывать сказки; шоякым нӱ жаш рассказывать небылицы. Рвезе-влак шоякланат, илыш гыч тӱ рлӧ оҥайым нӱ жыт. Г. Чемеков. Парни чешут языком, рассказывают всякие небылицы из жизни. Поч пӱ тыркалаш йӧ ратыше-влак манеш-манешым нӱ жаш тӱҥалыт. М. Шкетан. Любители вертеть хвостом начинают рассказывать сплетни. Ср. шойышташ, каласкалаш.
    3. перен. делать что-л. усердно, ревностно, рьяно, с усердием. Шӱ рашым нӱ жеш усердно сеет крупу; кечывал эртымеш нӱ жеш спит до полдника; пулемёт нӱ жеш строчит из пулемёта; гармоньым нӱ жеш наяривает на гармошке.
    □ Тропим Яким докладым нӱ жеш. М. Шкетан. Тропим Яким усердно читает доклад.
    // Нӱ жын кодаш избить, отлупить, наговорить (и самому уйти). Ӱчым сай шуктышым. Шот дене нӱ жын коденна. А. Березин. Хорошо я ему отомстил, здорово отлупили. Нӱ жын налаш побить, отхлестать, отлупить; наговорить; отделать что-л. как следует. Снаряд дене нӱ жын налмеке, тудо атакыш угыч лекте. П. Корнилов. После того, как отделали снарядами, он снова поднялся в атаку. Нӱ жын опташ избить, исхлестать; сделать что-л. усердно. Погынен толшо-влакым чылаштымат шкетын нӱ жын оптыш. Он один исколотил всех пришедших гурьбой. Шым агунаш шӱ льым --- кок кечыште нӱ жын оптынеже улмаш. Д. Орай. За два дня он хотел убрать овса на семь овинов. Нӱ жын пытараш избить, исколотить; наговорить, накуролесить. Тудо икте кодде чылаштым нӱ жын пытарыш. Он исколотил всех до одного. Толят, ала-мом гына нӱ жын ыш пытаре. Пришёл он и чего только не накуролесил. Нӱ жын шындаш избить, исколотить. Мыят шым чыте, тудым нӱ жын шындышым. И я не удержался, исколотил его. НӰЖА́Ш II, Г. нӹ́жаш -ем
    1. тереть, натереть; шлифовать, отшлифовать. Кем йолым нӱ жа сапоги трут ноги; пареҥгым нӱ жаш натереть картошку; кӱ дене нӱ жаш тереть камнем.
    □ Эртет, тӧ р вӱ дым кудыртен. Кӱ нчат, нӱ жыт, пролат кӱ серым. В. Иванов. Проплываешь, взвихривая гладь воды. Копают, шлифуют, сверлят каменистые берега. (Тоя) яклака лийже ма-нын, (Петю) ӱмбалжым яндау падыраш дене нӱ жаш пиже. «Ончыко». Чтобы палка стала гладкой, Петя начал шлифовать её поверхность кусочком стекла. Ср. йыгаш.
    2. скрести; скоблить, соскоблить, чистить, тереть чем-л. жестким. Косор дене нӱ жаш скрести косарем; кӱ варым нӱ жаш скоблить пол; коваштым нӱ жаш скоблить шкурку.
    □ Адакат лавырам нумал ситареныт – косорым нал да уэш нӱ жӧ веле. В. Юксерн. Опять натаскали грязи – хоть возьми косарь и скобли.
    3. брить, сбрить; срезать волосы бритвой. Пондашым нӱ жаш брить бороду; вуйым нӱ жаш брить голову.
    □ – Ӧрышдам нӱ жыда гын, кодам, – воштылеш Тоня. В. Иванов. – Если сбреете усы, останусь, – смеётся Тоня.
    4. точить, наточить, делать (сделать) острым путём трения чем-л. Савам таптет гын веле, шуко чыта вет. Нӱ жен, пеш вошке пыта. Д. Орай. Коса долго будет служить, если её ковать. Когда точишь, быстро износится. Ср. шумаш.
    // Нӱ жен кодаш натереть, соскрести, соскоблить, сбрить, наточить и уйти. Пареҥгым нӱ жен кодышт натёрли картошку; кӱ варым нӱ жен кодышт натёрли пол; пондашым нӱ жен кодыш сбрил (мне) бороду; савам нӱ жен кодыш наточил косу. Нӱ жен кудалташ сбрить. Вич минутышто вуйлатышын ӱпшым нӱ жен кудалтышым. М. Шкетан. За пять минут я сбрил волосы заведующего. Нӱ жен кышкаш сбрить. Вуйым тӱ рлын тӱ редыт, пондашым, ӧ рышым нӱ жен кышкат. А. Ягельдин. Делают разные стрижки, сбривают бороды, усы. Нӱ жен опташ натереть; наточить (много предметов). Чыла салмам нӱ жен оптышым. Я натёр все сковородки. Нӱ жен пышташ наточить, натереть. Товарым печкеш нӱ жен пыштышым. Я наточил топор на точиле. Нӱ жен шуаш сбрить. Авый, мый ӧ рышем нӱ жен шуышым, сай веле чучеш. «Ончыко». Мама, я сбрил усы, стало совсем хорошо. Нӱ жен шындаш натереть, соскрести, соскоблить; сбрить; наточить. Кемым нӱ жен шындаш натереть сапоги; кӱ варым нӱ жен шындаш соскоблить пол; вуйым нӱ жен шындаш сбрить голову.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > нӱжаш

  • 9 лэчтыны

    перех. точить, отточить, наточить;
    гыж лэчтыны — точить когти ( о кошке); пурт лэчтыны — наточить нож; чер лэчтыны — наточить, наострить топор;

    Коми-русский словарь > лэчтыны

  • 10 пӱсештараш

    Г. пӹсештӓ́рӓш -ем
    1. точить, оттачивать, отточить, наточить. Товарым, пилам пӱсештараш точить топор, пилу. Ср. шумаш, пӱсемдаш.
    2. перен. обострять, обострить (об ощущении, чувствах); напрягать, напрячь (органы чувств для восприятия). Шинчам пӱсештарен ончаш смотреть, напрягая зрение; пылышым утларак пӱсештараш ещё больше обострить слух.
    3. перен. совершенствовать, усовершенствовать; развивать, развить (способности, восприятие). Пылышым пӱсештараш тунемаш учиться развивать слух.
    □ А изинекак еҥкидеш лиймем дене ушым пӱсештараш йӧн ыш лий. А. Эрыкан. Из-за- нахождения с малых лет в чужих руках, у меня не было возможности совершенствовать себя.
    4. перен. обострять, обострить; сделать более напряжённым, ярким, резко выраженным. Верласе илышым пӱсештараш обострять жизнь на местах.
    5. диал. подгонять, подогнать кого-что-л.; ускорять (ускорить) ход кого-чего-л.; делать (сделать) быстрым, ловким, бойким, резвым. Имньым пӱсештараш подгонять лошадь.
    □ Тудым, пычкемыш марийым, Виктор Лазаревич илаш, тӱням ужаш туныктен. Шуматов його лийын – поручик пӱсештарен. В. Иванов. Его, тёмного мужика, Виктор Лазаревич научил жить, смотреть на мир. Шуматов был ленивым – поручик сделал его ловким. См. писемдаш.
    // Пӱсештарен колташ
    1. заострить, поточить. Савам пӱсештарен колташ поточить косу. 2) ускорить, убыстрить. Пашам пӱсештарен колташ ускорить работу. Пусештарен шындаш заточить, наточить. Кӱзым пӱсештарен шындаш наточить нож.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > пӱсештараш

  • 11 grind

    1. II
    grind in s ome manner
    1) grind small /fine/ мелко /тонко/ молоть
    2) grind small /fine/ мелко /тонко/ молоться; this wheat grinds well эту пшеницу легко молоть
    2. III
    grind smth.
    1) grind coffee (egg-shells, grain, etc.) молоть кофе и т. д.; grind colours растирать краски; your back teeth grind food пищу пережевывают коренными зубами || grind teeth скрежетать зубами
    2) grind knives (scissors, an axe, etc.) точить ножи и т. д.; grind a lens шлифовать линзу
    3) grind a coffee-mill вертеть ручку кофейной мельницы; grind a street-organ barrel-organ/ играть на шарманке
    3. IV
    grind smth. in some manner grind grain small мелко молоть зерно
    4. XI
    1) be ground in some manner the corn was ground fine зерно было мелко помолото; the meat was ground small мясо было мелко порублено; the stone was ground to a fine powder камень был растерт /растолчен/ в мелкий порошок
    2) be ground for some time your reading glasses must be ground again they're all scratched вам надо снова отшлифовать очки для чтения, они сильно поцарапаны
    3) be ground into smth. the dirt was deeply ground into the carpet грязь была глубоко втоптана в ковер; а cigarette was ground into an ashtray окурок был загашен в пепельнице
    5. XVI
    grind at smth. coll. grind at one's English (at one's algebra, at examination subjects, etc.) зубрить.английский и т. д., корпеть над английским и т. д., grind at one's duties усердно исполнять свои обязанности; grind for smth. grind for an exam зубрить перед экзаменом
    6. XXI1
    1) grind smth. in with. grind wheat in a mill (meat in a meat-grinder, etc.) молоть пшеницу на мельнице и т. д., grind smth. (in)to smth. grind corn into flour перемолоть зерно в муку; grind stone (almonds, nuts, etc.) (in)to powder раздробить/размельчить, стереть/ камень и т. д. в порошок; grind smth. by smth. grind coffee by hand молоть кофе вручную
    2) grind smth. to smth. grind a knife to a sharp edge остро наточить нож; grind a steel strip to a fine end заточить полоску стали; grind smth. on smth. grind an axe on a grindstone точить топор на точильном камне; grind smth. with smth. grind glass with sand and water шлифовать стекло песком и водой
    3) grind smth. into smth. grind one's heel into the ground вдавить каблук в землю; grind a cigarette into the ground затоптать /погасить/ сигарету; grind one's fist into a man's face (one's knee into a man's stomach, etc.) coll. дать /заехать/ кому-л. по лицу кулаком и т. д.; grind one's foot /one's heel/ into the picture (into the photo, into the cigar, etc.) растоптать картинку и т. д.; grind smth. under (with) smth. grind a cigarette under one's heel /a stub with one's heel/ (fruit under the wheel, a flower with one's stick, pebbles with a roller, etc.) затоптать /погасить/ сигарету каблуком и т. д.
    4) grind smth. into smb., smth. grind a lesson (grammar, figures, English, etc.) into him /into his head/ вдалбливать ему в голову урок и т. д.
    5) grind smb. in smth. grind smb. in grammar (in mathematics, in biology, etc.) натаскивать кого-л. по грамматике и т. д.

    English-Russian dictionary of verb phrases > grind

  • 12 шумаш

    I. 2 спр. точить, натачивать, наточить;

    товарым шумаш — точить топор.

    II. уставать, устать (о частях тела);

    кид-йол шумо — руки-ноги устали.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шумаш

  • 13 iti

    1
    I
    прил. острый:
    1. имеющий хорошо колющий конец. İti dişlər острые зубы, iti ox острая стрела, iti tikan острая колючка
    2. имеющий хорошо режущий край. İti bıçaq острый нож, iti balta острый топор, iti ülgüc острая бритва, iti ağzı nəyin острое лезвие чего
    3. суживающийся к концу. İti bucaq острый (меньше 90 градусов) угол
    4. перен. хорошо развитой, тонкий. İti görmə qabiliyyati (gözlər) острое зрение, iti yaddaş (hafizə) острая память, iti ağıl (zəka) острый ум
    5. перен. остроумный, язвительный. İti söz острое слово, dildən iti острый на язык
    II
    нареч. остро. İti yonmaq наточить остро, iti danışmaq остро говорить, iti ifadə etmək остро выразить
    2
    I
    прил. быстрый, стремительный. İti axın быстрое течение, iti qaçış быстрый бег, iti çay стремительная река
    II
    нареч. быстро, стремительно. İti danışmaq говорить быстро, iti getmək идти быстро, iti axmaq течь быстро; iti addımlarla быстрыми шагами, iti hərəkətlə быстрым движением, iti sürətlə на большой скорости; əldən iti проворный, быстрый на руку; ayaqdan iti быстрый на ногу

    Azərbaycanca-rusca lüğət > iti

  • 14 васке

    васке
    1. полукруглый топор, тесло (омартам, волым кӧргынчаш ыштыме кадыр товар)

    Васкым пӱсемдаш наточить тёс.

    Ончыч пушеҥгын кӧргыжым ково да васке дене эрыктеныт. Раньше дерево выдалбливали при помощи пазника и полукруглого топора.

    2. кирка, кайло (кужу вурган,кошар мучашан, чӧгыт гай ӱзгар)

    Кошар васкыж дене ик кӱ почеш весым пургедеш, каткала. Ӱпымарий. Острым кайлом выковыривает один камешек за другим, раздробляет.

    Марийско-русский словарь > васке

  • 15 пӱсештараш

    пӱсештараш
    Г.: пӹсештӓрӓш
    -ем
    1. точить, оттачивать, отточить, наточить

    Товарым, пилам пӱсештараш точить топор, пилу.

    Сравни с:

    шумаш, пӱсемдаш
    2. перен. обострять, обострить (об ощущении, чувствах); напрягать, напрячь (органы чувств для восприятия)

    Шинчам пӱсештарен ончаш смотреть, напрягая зрение;

    пылышым утларак пӱсештараш ещё больше обострить слух.

    3. перен. совершенствовать, усовершенствовать; развивать, развить (способности, восприятие)

    Пылышым пӱсештараш тунемаш учиться развивать слух.

    А изинекак еҥ кидеш лиймем дене ушым пӱсештараш йӧн ыш лий. А. Эрыкан. Из-за– нахождения с малых лет в чужих руках, у меня не было возможности совершенствовать себя.

    4. перен. обострять, обострить; сделать более напряжённым, ярким, резко выраженным

    Верласе илышым пӱсештараш обострять жизнь на местах.

    5. диал. подгонять, подогнать кого-что-л.; ускорять (ускорить) ход кого-чего-л.; делать (сделать) быстрым, ловким, бойким, резвым

    Имньым пӱсештараш подгонять лошадь.

    Тудым, пычкемыш марийым, Виктор Лазаревич илаш, тӱням ужаш туныктен. Шуматов його лийын – поручик пӱсештарен. В. Иванов. Его, тёмного мужика, Виктор Лазаревич научил жить, смотреть на мир. Шуматов был ленивым – поручик сделал его ловким.

    Смотри также:

    писемдаш

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > пӱсештараш

  • 16 шумаш

    шумаш
    I
    Г.: шомаш
    сущ. от шуаш II

    Ялыш шумашеш имне ялт ноен пытыш. К прибытию в деревню лошадь совсем устала.

    2. приближение, наступление

    Кас шумаш наступление вечера;

    кечывал шумаш приближение обеда.

    Кӱкшӧ результатыш шумаш достижение высоких результатов.

    Кинде шумаш созревание хлебов;

    саска шумаш созревание ягод.

    II
    сущ. от шуаш III брожение, прокисание

    Руаш шумаш прокисание теста;

    пӱрӧ шумаш брожение браги.

    сущ. от шуаш IV резание, срезание, срезка (тонким слоем), точка, точение, затачивание, заточка

    Карандаш(ым) шумаш заточка карандаша.

    IV
    Г.: шымаш
    -ем
    1. точить, натачивать, наточить; делать острой режущую или колющую часть чего-л.

    Пилам шумаш точить пилу.

    Пӱсӧ кӱзым огыт шумо. Калыкмут. Острый нож не точат.

    Товар шумаш плотник нигунам огеш мондо. Ю. Галютин. Плотник никогда не забывает точить топор.

    2. точить; затачивать, заточить; заострять (заострить), очинивая (карандаш)

    Шемалге чуриян Япык, шыдын шӱлалтен, карандашым шума. А. Эрыкан. Смуглолицый Япык, сердито вздыхая, точит карандаш.

    3. точить, вытачивать, выточить; изготовлять (изготовить) из металла, придавая нужную форму срезанием наружных или внутренних слоев на токарном станке

    – Теве яшлыкыште заготовко-влак. Нуным тиде чертёж почеш шумаш тӱҥалат. «Мар. ком.» – Вот в ящике заготовки. По этому чертежу будешь их точить.

    Идиоматические выражения:

    V
    Г.: шымаш
    -ам
    1 и 2 л. не употр. уставать, устать; неметь, онеметь; утрачивать (утратить) чувствительность, гибкость (о частях тела)

    Ик семын тарваныде шинчен, йолем шумын. В. Иванов. От неподвижного сидения онемели ноги.

    Эреак пӱгырнен ыштымылан кӧра йочан шылыжше шумеш. А. Мурзашев. Работая постоянно в наклонку, у ребёнка немеет поясница.

    Марийско-русский словарь > шумаш

  • 17 васке

    1. полукруглый топор, тесло (омартам, волым кӧргынчаш ыштыме кадыр товар). Васкым пӱсемдаш наточить тёс.
    □ Ончыч пушеҥгын кӧргыжым ково да васке дене эрыктеныт. Раньше дерево выдалбливали при помощи пазника и полукруглого топора.
    2. кирка, кайло (кужу вурган,кошар мучашан, чӧгыт гай ӱзгар). Кошар васкыж дене ик кӱ почеш весым пургедеш, каткала. Ӱпымарий. Острым кайлом выковыривает один камешек за другим, раздробляет.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > васке

  • 18 шумаш

    I Г. шо́маш сущ. от шуаш II
    1. прибытие. Ялыш шумашеш имне ялт ноен пытыш. К прибытию в деревню лошадь совсем устала.
    2. приближение, наступление. Кас шумаш наступление вечера; кечывал шумаш приближение обеда.
    3. достижение. Кӱ кшӧ результатыш шумаш достижение высоких результатов.
    4. созревание. Кинде шумаш созревание хлебов; саска шумаш созревание ягод.
    II сущ. от шуаш III брожение, прокисание. Руаш шумаш прокисание теста; пӱ рӧ шумаш брожение браги.
    III сущ. от шуаш IV резание, срезание, срезка (тонким слоем), точка, точение, затачивание, заточка. Карандаш(ым) шумаш заточка карандаша.
    IV Г. шы́маш -ем
    1. точить, натачивать, наточить; делать острой режущую или колющую часть чего-л. Пилам шумаш точить пилу.
    □ Пӱ сӧ кӱ зым огыт шумо. Калыкмут. Острый нож не точат. Товар шумаш плотник нигунам огеш мондо. Ю. Галютин. Плотник никогда не забывает точить топор.
    2. точить; затачивать, заточить; заострять (заострить), очинивая (карандаш). Шемалге чуриян Япык, шыдын шӱ лалтен, карандашым шума. А. Эрыкан. Смуглолицый Япык, сердито вздыхая, точит карандаш.
    3. точить, вытачивать, выточить; изготовлять (изготовить) из металла, придавая нужную форму срезанием наружных или внутренних слоев на токарном станке. – Теве яшлыкыште заготовко-влак. Нуным тиде чертёж почеш шумаш тӱҥалат. «Мар. ком.». – Вот в ящике заготовки. По этому чертежу будешь их точить.
    ◊ Пӱ йым шумаш точить зуб (зубы) на кого-л.; злобиться на кого-л., стремиться причинить вред, неприятности кому-л. См. пӱ й.
    V Г. шы́маш –ам
    1. и 2 л. не употр. уставать, устать; неметь, онеметь; утрачивать (утратить) чувствительность, гибкость (о частях тела). Ик семын тарваныде шинчен, йолем шумын. В. Иванов. От неподвижного сидения онемели ноги. Эреак пӱ гырнен ыштымылан кӧ ра йочан шылыжше шумеш. А. Мурзашев. Работая постоянно в наклонку, у ребёнка немеет поясница.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шумаш

См. также в других словарях:

  • топор — сущ., м., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? топора, чему? топору, (вижу) что? топор, чем? топором, о чём? о топоре; мн. что? топоры, (нет) чего? топоров, чему? топорам, (вижу) что? топоры, чем? топорами, о чём? о топорах 1. Топором… …   Толковый словарь Дмитриева

  • наточить — точу, точишь; наточенный; чен, а, о; св. 1. что. Сделать острым. Н. нож, пилу, топор. 2. что и чего. Точа, вытачивая, изготовить в каком л. (обычно большом) количестве. Н. деревянных ложек. Н. набор матрёшек. ◁ Натачивать, аю, аешь; нсв.… …   Энциклопедический словарь

  • наточить — точу/, то/чишь; нато/ченный; чен, а, о; св. см. тж. натачивать, натачиваться, натачивание 1) что Сделать острым. Наточи/ть нож, пилу, топор. 2) …   Словарь многих выражений

  • навострить — рю, ришь; навострённый; рён, рена, рено; св. что. 1. Устар. Сделать острым; наточить. * Я топор велю наточить навострить (Лермонтов). // Разг. Выставить что л. острое (приготовившись к нападению). Кошка навострила когти. 2. Сосредоточить на чём л …   Энциклопедический словарь

  • навострить — рю/, ри/шь; навострённый; рён, рена/, рено/; св. см. тж. навастривать, навастриваться что 1) а) устар. Сделать острым; наточить. * Я топор велю наточить навострить (Лермонтов) …   Словарь многих выражений

  • подточи́ть — точу, точишь; прич. страд. прош. подточенный, чен, а, о; сов., перех. (несов. подтачивать2). 1. Наточить дополнительно, сделать острее. Подточить топор. □ С вечера они [охотники] стали готовиться: перетянули ремни у лыж и подточили копья.… …   Малый академический словарь

  • НАТАЧИВАТЬ — НАТАЧИВАТЬ, наточать чего, наготовлять тачкой, тачанием, шитьем в тачку, или | надтачивать, наставлять тачкой. ся, быть натачиваему, сшиваему в тачку, и | потачать вдоволь. Натачание ср., ·длит. натачка жен., ·об. действие по гл. Натачки мн., вор …   Толковый словарь Даля

  • НАТАЧИВАТЬ — НАТАЧИВАТЬ, наточать чего, наготовлять тачкой, тачанием, шитьем в тачку, или | надтачивать, наставлять тачкой. ся, быть натачиваему, сшиваему в тачку, и | потачать вдоволь. Натачание ср., ·длит. натачка жен., ·об. действие по гл. Натачки мн., вор …   Толковый словарь Даля

  • ПОПРИТУПИЛ — ты мне топор мой, вперед тебе его не дам. Снаряд попритупился, надо наточить его. Он что то попритупел, стал глупее, тупее. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • ВОЛЯ - НЕВОЛЯ — Надулся, да не отдулся. Из сил выбился. Не сможешь, не осилишь; а надорвешься, не поможешь. Что с ним заведешь: шапки с него не соймешь (от старинного обычая позорить съемкой шапки). С него шапки не сымешь. С него взятки гладки. Лег верблюд, так… …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • точить — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я точу, ты точишь, он/она/оно точит, мы точим, вы точите, они точат, точи, точите, точил, точила, точило, точили, точащий, точимый, точивший, точенный, точа; св. заточить, наточить; …   Толковый словарь Дмитриева

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»